解答(1 / 1)

我看有读者问我贝尔摩德和苦艾酒的事情了,我评论了,但是不知道为什么不显示,也可能是需要等一段时间吧,我在这里再说一遍。

贝尔摩德是罗马音Berumotto的音译版,虽然台湾那边把Vermouth翻译成了苦艾酒,但是其实这是两种完全不同的酒。

苦艾酒Absinthe是一种有茴芹茴香味的高酒精度蒸馏酒。

贝尔摩德Vermouth是一种加香葡萄酒,相对来说度数较低,甜度比较高,是一种适合女性喝的酒,正确翻译应该是味思美。

所以这就是我写的时候是写贝尔摩德而不是苦艾酒的原因了,至于为什么一直不写味思美,当然是因为感觉贝尔摩德更好听了。

章节报错(免登录)
最新小说: 我能修改现实难度落雪煮茶 创魔:我的魔晶能提现东氏海岛 创魔:我的魔晶能提现 战双帕弥什:交换人生 阳间镇邪人远方尘埃 从成为妖怪之主开始幽斗 阳间镇邪人 僵尸:我是尸王 原神:我,至冬亲王,君临天下 柯南之这酒想掺水